Dit woordenboek is gebaseerd op de woordenboeken van Gesenius en van Koehler en Baumgartner. Het omvat de gehele woordenschat van het Bijbels Hebreeuws, met inbegrip van de eigennamen. Het wil een eigentijdse opvolger zijn van het woordenboek van E. Italie (1907).
Bij elk trefwoord worden naast de hoofdbetekenis ook afgeleide of bijzondere betekenissen gegeven en zeer veel verbogen vormen met verwijzing naar de vindplaats, waarbij de tekst van de Biblia Hebraica Stuttgartensia, de meest gezaghebbende uitgave van de Hebreeuwse Bijbel, als basis is gebruikt. Bij niet frequente woorden worden alle vindplaatsen vermeld. Waar Nederlandse Bijbelvertalingen verschillen, wordt dit dikwijls toegelicht.
Heeft u een vraag over dit boek: Woordenboek van het Bijbels Hebreeuws van P.D.H. Broers? Dan kunt u ons uw vraag sturen via het contactformulier of stuur een mail naar [email protected].
Wij zijn ook bereikbaar via Whatsapp! U kunt ons dus ook een appje sturen met uw vraag.