Bekijk de tekstversie van dit leesfragment.Alle schriftaanhalingen komen uit de N.B.G. -vertaling van 1951, tenzij anders aangegev en. In dit boekje wordt de zogenaamde ‘witte spelling’ gebruikt. Wanneer in bijbelcitaten cursief gebruikt wordt, is het cursief uiteraard van Robert Govett. Bijbelcitaten die oorspronkelijk een kleine letter gebruiken voor bezittelijke voornaamwoorden die naar God verwijzen, zoals ‘Zijn’ en ‘Mijn’, zijn in dit boekje vervangen door hoofdletters. De woorden ‘joden’ en ‘joods’ krijgen alleen een hoofdletter wanneer ze in een etnische context gebruikt worden . Titel: De Joden, de heidenen en de gemeente in het E vangelie van Mattheüs Oorspronkelijke titel: The Jews, the Gentiles, and the Church of God in the Gospel of Matthew Auteur: Robert Govett Eerste druk: James Nisbett & Co., Londen, 18 69 © 198 9 Schoettle Publishing Company, Haysville, NC, USA © 201 4 Ned. vert. Uitgeverij Maatkamp, Zelhem Vertaling: E. W. J. Maatkamp Omslag: Studio Stien (www.studiostien.nl) Productie & Distributie: CE EL ES ( www.cross-link.nl) Fonds: Aan het Woord ISBN -13: 978 94 91706 2 0 2 Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, door middel van druk, fotokopie, microfilm, of op welke andere wijze ook, zonder schriftelijke toestemming van de uitgever. Het fonds ‘Aan het Woord’ bestaa t uit titels van christelijke auteurs of vertalers die hun boeken zelf uitgeven vanuit het beginsel dat de Bijbel het geïnspireerde en gezaghebbende Woord van God is.