e x o d u s 1 • 2 D it zijn de namen van de zonen Israëls die naar Egypte zijn gekomen; met Jakob, per man met zijn huis, zijn ze gekomen: 2 Ruben, Simeon, Levi en Juda; 3 Issachar, Zebulon en Benjamin; 4 Dan en Naftali, Gad en Aser. 5 Zo wordt alle ziel van wie zijn uitgetrokken uit de heup van Jakob: zeventigmaal een ziel; en Jozef wás al in Egypte. 6 Dan sterft Jozef, en al zijn broeders, heel die generatie. 7 Maar de zonen Israëls zijn vruchtbaar geweest: het wemelt van hen, ze zijn er in overvloed, ze worden zéér, zéér sterk; vol wordt het land van hen! • 8 Er staat een nieuwe koning op over Egypte die Jozef niet gekend heeft. 9 Hij zegt tot zijn gemeenschap: ziehier, de gemeenschap van de zonen Israëls is overvloediger en sterker dan wij!- 10 welaan, laten we wijs handelen met hem, anders groeit hij nog meer; en wanneer het zal zijn dat er een oorlog uitbreekt, zal ook hij zich voegen bij onze haters, oorlog met ons voeren en opklimmen uit het land! 11 Ze stellen over hem aan: vorsten van dwangarbeid, met het doel hem te onderdrukken met hun lasten; zo bouwt hij opslagsteden, voor Farao: Pitom en Raämsees, ‘de poort was gaaf, maar kwáád de dwangarbeid!’ 12 Maar hoe meer ze hem onderdrukken, des te overvloediger wordt hij en breekt hij uit, zodat zij weerzin krijgen tegen het aanschijn van de zonen Israëls. 13 De Egyptenaren laten de zonen Israëls met bruutheid sloven. 14 Ze maken hun het leven bitter met harde slavendienst, met leem en tichelstenen, met allerlei slavendienst op het veld,- al hun slavenwerk waarmee ze bij hen onder bruutheid hebben moeten sloven. 15 Dan zegt de koning van Egypte tot de baarhulpen van de Hebreeuwse vrouwen,- de naam van de ene is Sjifra en de naam van de tweede Poea,- 16 hij zegt: als jullie de Hebreeuwse vrouwen helpen baren dan zul je de twee stenen aanzien; is het een zoon: breng hem ter dood, is het een dochter: zij zal leven! 17 Maar de baarhulpen hebben ontzag voor Gód en hebben niet gedaan zoals tot hen gesproken had de koning van Egypte: ze laten de nieuwgeboren jongens léven. 18 Dan roept de koning van Egypte de baarhulpen en zegt tot hen: waarom hebben jullie dit gedaan dat jullie de nieuwgeboren jongens laten leven? 19 Dan zeggen de baarhulpen tot Farao: omdat ze niet als de Egyptische vrouwen zijn, de Hebreeuwse vrouwen, omdat ze in het wild leven, zij!- vóórdat de baarhulp bij hen aankomt hebben ze al gebaard! 20 En góed doet God de baarhulpen; ook groeit de gemeenschap en worden ze zeer sterk. 21 En het geschiedt: omdat de baarhulpen ontzag hebben gehad voor Gód doet hij dít aan hen: huisgezinnen. 22 Maar dan gebiedt Farao heel zijn gemeenschap en zegt: elke zoon die wordt gebaard werpt ge in de Stroom, elke dochter laat ge leven! •• 2 Heen gaat een man uit het huis van Levi,- en neemt een dochter van Levi. 2 Zwanger wordt de vrouw en baart een zoon; ze ziet hem aan: ja, goed is hij!, en verbergt hem drie maanden lang. 3 Maar langer is zij niet bij machte geweest hem te verbergen; dan neemt ze voor hem een arkje van biezen, belijmt dat met leem en met pek; ze legt de boreling daarin
3 en legt hem in het riet op de lip° van de Stroom. 4 Zijn zuster posteert zich verderop,- om te weten wat aan hem zal worden gedaan. 5 Daar daalt de dochter van Farao neer om zich te wassen aan de Stroom terwijl haar meisjes wandelen op de hand van de Stroom; dan ziet ze het arkje tussen het riet, zendt haar dienstmaagd uit en laat het opnemen. 6 Ze opent het en ziet hem, de boreling: ziedaar, een huilende jongen! Ze krijgt medelijden met hem; ze zegt: een van de borelingen der Hebreeërs is dit! 7 Dan zegt zijn zuster tot de dochter van Farao: zal ik (op zoek) gaan?- ik zal voor u een zogende vrouw roepen, een van de Hebreeuwsen, dan kan zij voor u de boreling zogen! 8 De dochter van Farao zegt tot haar: ga! Dan gáát de maagd en roept de moeder van de boreling. 9 Dan zegt tot haar de dochter van Farao: laat deze boreling met u meegaan en zoog hem voor mij en ík van mijn kant zal u geven het loon dat u toekomt; de vrouw neemt de boreling mee en zoogt hem. 10 Hij wordt groot, de boreling: ze laat hem komen bij de dochter van Farao; hij wordt voor haar tot een zoon; ze roept als naam voor hem uit: Mosjee°°, want, zegt ze, mesjitihoe ,- uit het water heb ik hem getrokken! 11 En het geschiedt in die dagen: Mozes wordt groot, hij trekt uit naar zijn broeders en ziet waarmee zij worden belast; hij ziet een Egyptische man een Hebreeuwse man slaan, een van zijn broeders! 12 Hij wendt zich om en om en ziet: geen mán!- hij slaat de Egyptenaar neer en verbergt hem in het zand. 13 Hij trekt uit op de tweede dag en ziedaar, twee mannen, -Hebreeërs!- vliegen elkaar in de haren! Hij zegt tot de boosdoener: waarom sla jij je naaste? 14 Maar die zegt: wie heeft jou aangesteld tot man, vorst en rechter over ons?- om mij te vermoorden zeg jij dat zeker, zoals je de Egyptenaar hebt vermoord! Dan wordt Mozes bevreesd en zegt: dus is het verhaal bekend geworden! 15 Ook hoort Farao dit verhaal en zoekt Mozes te vermoorden; Mozes vlucht weg van het aanschijn van Farao en zetelt in het land van Midjan, hij zetelt bij de bron. 16 De priester van Midjan heeft zeven dochters; die komen aan en putten,- vullen de goten om het wolvee van hun vader te laten drinken. 17 De herders komen aan en jagen hen weg; dan staat Mozes op en redt hen, en geeft hun wolvee te drinken. 18 Ze komen aan bij Reoeël, hun vader; die zegt: waarom komen jullie zo haastig terug vandaag? 19 Ze zeggen: een Egyptische man heeft ons ontrukt aan de hand van de herders; ook heeft hij uitputtend geput voor ons en het wolvee te drinken gegeven! 20 Hij zegt tot zijn dochters: en waar is hij?, waarom hebben jullie de man achtergelaten?- roept hem, dan kan hij het brood mee-eten! 21 Mozes stemt toe om zich neer te zetten bij de man, en die geeft zijn dochter Tsipora aan Mozes. 22 Zij baart een zoon en hij roept als naam voor hem uit: Gersjom; want, heeft hij gezegd, een geer , een zwerver-te-gast ben ik geworden in een land dat mij vreemd is. • 23 En het geschiedt in die vele dagen dat Egyptes koning sterft; ze zuchten de zonen Israëls, vanwege de slavendienst en schreeuwen het uit; hun hulpgeroep klimt vanuit de slavendienst op tot God. 24 God hoort hun kermen en God gedenkt zijn verbond met Abraham, met Isaak en met Jakob. ° Of: oever. °° In het vervolg Mozes genoemd.
e x o d u s 2 • 3 • 4 25 God ziet de zonen Israëls aan; God heeft er wéét van. •• 3 Mozes is herder geworden over het wolvee van Jitro, zijn schoonvader, priester van Midjan; hij drijft het wolvee tot achter de woestijn en komt aan bij de berg van God, op Horeb aan. 2 Dan laat zich aan hem zien: de engel van de EnE in een vuurvlam uit het midden van de Sinaïdoorn; hij ziet het aan: ziedaar, de Sinaïdoorn gloeit in het vuur en de Sinaïdoorn wordt niet verteerd! 3 Dan zegt Mozes: ik móet van mijn weg afwijken,- ik ga het zien, dit grootse gezicht: wáárom verbrandt hij niet, de Sinaïdoorn? 4 Dan ziet de EnE dat hij van zijn weg is afgeweken om het te zien; God roept tot hem uit het midden van de Sinaïdoorn en zegt: Mozes!, Mozes!, en die zegt: hier ben ik! 5 Hij zegt: nader niet hierheen; trek je schoenen van je voeten want de plaats waarop jij nu staat,- heilige - rode - grond is dat! 6 En hij zegt: ik ben de God van je vader, God van Abraham, God van Isaak en God van Jakob! Mozes verbergt zijn aanschijn, want hij is bevreesd om te kijken naar God! 7 Dan zegt de EnE: gezien, gezien heb ik de onderdrukking van mijn gemeente in Egypte; hun schreeuwen voor het aanschijn van hun drijvers heb ik gehoord, ja ik heb weet van zijn smarten; 8 ik daal af om hem te ontrukken aan de hand van Egypte en om hem te doen ópklimmen uit dat land naar een land goed en wijd, naar een land dat overvloeit van melk en honing; naar het oord van de Kanaäniet en de Chitiet, de Amoriet en de Periziet, de Chiviet en de Jeboesiet; 9 welnu, ziedaar, het geschreeuw van de zonen Israëls is tot mij gekomen; ook heb ik de verdrukking gezien waarmee de Egyptenaren hen verdrukken; 10 welnu: ga, ik zend je tot Farao; en leid mijn gemeente, de zonen Israëls, weg uit Egypte! 11 Dan zegt Mozes tot God: wie ben ik dat ik tot Farao zal gaan,- en dat ik de zonen Israëls uitleid uit Egypte? 12 Maar hij zegt: omdat ik met jou zal zijn° en dit is voor jou het teken dat ík je heb gezonden: als je de gemeente hebt uitgeleid uit Egypte zullen jullie God dienen op déze berg! 13 Dan zegt Mozes tot God: ziedaar, ik zal aankomen bij de zonen Israëls en tot hen zeggen: de God van uw vaderen heeft mij tot u gezonden!- als zij tot mij zeggen: wat is zijn naam?, wat zal ik dan tot hen zeggen? 14 Dan zegt God tot Mozes: ik zal er zijn°, zoals ik er ben! Hij zegt: zó zul je tot de zonen Israëls zeggen: ik-zal -E r-zijn heeft mij tot u gezonden! 15 Dan zegt God nog tot Mozes: zó zul je zeggen tot de zonen Israëls: di E-Er-zal -zijn , de God van uw vaderen, God van Abraham, God van Isaak en God van Jakob, heeft mij tot u gezonden; dit is mijn naam voor eeuwig en dit is mijn gedachtenis voor generatie op generatie; 16 ga heen en verzamel Israëls oudsten; zeg dan tot hen: diE-Er-zal -zijn de God van uw vaderen heeft zich aan mij laten zien, de God van Abraham, Isaak en Jakob, ° Tussen Exodus 3, 12 en 4, 17 is een verband voelbaar tussen vormen van het werkwoord hajah (‘zijn’) en de in 3,15 onthulde Godsnaam JHWH (‘die-er-zal zijn’). Om dat verband zichtbaar en hoorbaar t e houden, maakt in dit gedeelte ‘de ENE’ plaats voor ‘DIE-ER-ZAL- ZIJN’.