De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) is gepubliceerd in 2004. Sindsdien zijn er zo’n anderhalf miljoen exemplaren van verkocht. De NBV is momenteel de meest gebruikte bijbelvertaling in Nederland en het Nederlandse taalgebied.
De NBV is een directe vertaling van de Hebreeuwse en Griekse bronteksten. Alle elementen uit deze teksten zijn op een zorgvuldige en betrouwbare manier in de vertaling verwerkt. Daarnaast benut de NBV de volle rijkdom van de Nederlandse taal om het bijzondere karakter van de Bijbel tot uitdrukking te brengen.
De Nieuwe Bijbelvertaling is gemaakt met het doel om een Bijbel te zijn die geschikt is voor zowel kerk als cultuur. De vertaling doet recht aan de Bijbel als een literaire tekst, en houdt daarbij steeds voor ogen dat het boek in de eerste plaats als een geloofsboek gelezen wordt.
De NBV21 is de nieuwe, verbeterde versie van de NBV. Beter, scherper en krachtiger dan de eerste versie, mede dankzij reacties van duizenden bijbellezers. De NBV21 brengt je dicht bij de bron. Vertrouwd en tegelijk als nieuw. Lees er hier alles over...